很(hěn )从(cóng )容答完课内的题目后,有一道课(kè )外(wài )文(wén )言(🤦)文翻译(📜),语出(chū )自《孟(🐓)子(🉑)·(👳)滕(té(💇)ng )文公(🗼)上》:亲丧(sàng ),固所(🎱)自尽(🏉)也。这题旨(🔢)(zhǐ(🏥) )在考学生理解能力,此处自尽作尽自己的力做本分的事之义。坐在雨(📓)翔旁边的一个男生挠头半(🍟)天(🕧),不得要(yào )领,见两(liǎng )个(👂)监考(kǎ(💍)o )正在门口看外面的风景,用笔捅几下前面(🎯)那人。两人早已熟识(shí ),那(🤨)人便(📜)把身子靠在椅背(bèi )上(shà(🍮)ng ),后面的男(🚉)生许久不曾说话,本想窃窃耳语,不料声音失控,传播到(dào )外。雨翔不理,继续答题。一侧(🎣)被问(wèn )的那人(🗄)看来家底不薄(🤪),放大声音(😖)说:这个(🌚)就是说(🛠)——(💄)‘(🍏)亲(🔳)丧,固(🏤)所自尽也(🐿),固所’——对了(😠),意(yì )思是说亲爱的(de )人死(🥤)了,所以我也自杀(shā )了。后排那男(nán )生(🐦)经此点拨,忙挥笔(🏕)(bǐ )记下(🧦)。